Send us a despatch                          Call us - 573-335-7720
Back to Index Page Back to NapWar Index Back to Home Page

Item:  BSL - EBEN-1813-OCTOBER 30TH-CHAVES

GENERAL FREDERICK BARON EBEN - (ALS)

WAR DATE LETTER FROM THE PENINSULAR WAR
DATELINE: CHAVEZ  -  30 OCTOBER 1813
3 page Autograph Letter Signed (ALS)
In German with Complete English Translation

A Prussian General of the Loyal Lusitanian Legion and close confidante of the British Prince Regent seeks a Provincial Command in the closing days of the Peninsular War.

THIS DOCUMENT IS COVERED BY OUR WRITTEN, SIGNED AND SEALED
LIFETIME GUARANTEE OF AUTHENTICITY

At Fuentes de Oñoro Brigadier General Frederick, Baron Eben commanded the Portuguese Brigade [1st and 2nd/8th Foot, 1st and 2nd/12th Portuguese Line Regiments] in the 6th Division under Major General Alexander Campbell. The Conde Amarante referred to in the letter is Portuguese Major General Francisco Silveira, Count of Amaranthe, who was the Provincial Military Commander and Governor of the province.

Translation:

 

Chaves on 30th October 1813

My dear Sir

    
I received Your Excellency’s gracious and kind communication dated the 2nd inst. only on the 26th inst., I would certainly not have delayed my thanks so long. The contents of the letter made me exceedingly happy for I am flattered to be assured that my actions have earned Your Excellency’s satisfaction and to know that I continue to enjoy your gracious favour. May Your Excellency graciously receive the genuine assurance that in me you possess a loyal honest servant who will gladly fulfill all your commands and whose heart overflows with gratitude. Your Excellency would set the seal on your special favours to me if you would graciously inform His Excellency the Marshal of the following. I know that it is not possible to give me the command of a province since all the provinces are at present taken. Far be it from me to ask for something that could not be given. Or to desire that injustices be done for my sake. Only if the public here is right in saying that the Conde Amarante is called to Lisbon did I mean to ask for this command to be left to me if that is possible. Otherwise I shall endeavour to deserve His Excellency the Marshal’s supreme satisfaction whatever charge he gives me. Your Excellency may kindly also observe that at present I am assigned no employment. The Conde Amarante went to Verin on the 7th inst., stayed there until the 22nd inst., and all dispatches from there were dated Chavez. I reported everything to His Excellency the Marshal through General Lemos, therefore take the liberty of including my recent correspondence with the Conde Amarante.
     Your Excellency knows that most inhabitants of this province are still in need of education. A person of rank may therefore greatly influence their hearts and minds. There are various tales of injustice - against the local population – that their deeds of especial bravery are passed over in silence or ascribed to the English, etc. etc. Such things are fabricated and spread abroad, they descend into trivialities, so I shall not repeat them, but they indicate envy of certain persons. However at present their only effect is to produce a mood of hostility towards the English. The proximity of Galicia where we have friends is helpful too. For my part I have always successfully endeavoured to teach the people to be grateful to the English and to acknowledge that they owe their liberty and independence to that magnanimous nation. Since an acquaintance of mine in London is preparing a reply to ‘The Campaigns of the Loyal Lusitanian Legion’ I have asked His Excellency the Marshal if I may make public some letters in which His Excellency expressed his supreme satisfaction with my actions when General Bernadim Freire d’Andrada was murdered in Braga. The Conde Funchal advised me to submit a petition to the Prince of Brazil through his brother the Principal Souza. This petition, which I would never have sent it by that route, is still in my possession. I have told His Excellency the Marshal of this in my letter.
     Your Excellency will also be pleased with the
behaviour of my countrymen the Prussians. When I served with General Blücher as a volunteer in 1807 I took an Army List back to England and happen to have it here so I am able to send Your Excellency the present age and length of service of the generals mentioned.


    I commend myself to your further favour and remain until death
                     Your Excellency’s most loyal, obedient, thankful servant,
                                                   Fredk Baron Eben

To His Excellency
Sir Charles Stuart

German Transcription:

     Ewr. Excellenz gnädige und freundschaftliche Zuschrift datum den 2ten d. M. habe ich nur am 26ten d. M. erhalten, gewis würde nicht so lange meine Dancksagung verschoben haben. Allzuglücklich hat mir der Inhalt dieses Briefes gemacht, da ich die Überzeugung die Zufriedenheit von Ewr. Exellenz in meinen Geschäften verdient zu haben – und das Bewustsein noch Dero gnädiges Wohlwollen zu besitzen ist sehr schmeichelhaft für mich. Nehmen Ew. Excellenz die wahrhafte Versicherung gnädigst an, in mir einen treuen aufrichtigen Diener zu besitzen, der alle Ihre Befehle mit Freuden ausführen wird und von Danckbahrkeit beseelt ist. Ewr. Excellenz würden das Geschäft Ihres besondern Wohlwollens gegen mich vollenden, wenn Höchst-Dieselben gnädigst Sr. Excellenz dem Marshall Folgendes mittheilen wollten. Mir das Comando einer Provinz zu geben weis ich ist nicht möglich da alle Prowinzen gegenwärtig besetzet sind. Entfernt etwas zu bitten, welches mir nicht gewähret werden könte - Entfernt meinetwegen Ungerechtigkeiten zu wünschen - Nur in dem Fall, das die Gespräche des hiesigen Publicums gegründet das der Conde Amarante nach Lisbon beruffen, habe ich bitten wollen mir hir das Comando wan es möglich ist zu lassen. Übrigens in jeder Bestimmung mir Sr. Excellenz der Marshall geben wird, werde ich mich bestreben wie ich bishero gethan dessen Höchste Zufriedenheit verdient zu machen. Wollen auch Ewr. Excellenz gnädigst bemerken das mir gegenwärtig kein Geschäft übertragen wird. Conde Amarante reisete am 7ten d. M. nach Verin, woselbst er bis zum 22ten d. M. verblieb, zeichnete dort alle Dispatches mit dem Datum Chaves. Ich habe Sr. Excellenz dem Marshall durch General Lemos von allen Meldung gemacht, nehme mir die Freyheit Ew. Excellenz also meine letzte Correspondenz mit dem Conde Amarante beyzulegen.
     Ewr. Excellenz wissen, das der gröste Theil der Einwohner dieser Provinz noch in der Aufklärung zurück ist. Eine Person von Range kan dahero auf die Gemüther sehr würken. Mannigfaltige Erzählungen von Ungerechtigkeiten – gegen die Eingebohrenen – das man deren Handlungen von besonderer Tapferkeit verschweiget oder den Engländern zueignet & v. a. Es werden Begebenheiten dieser Arth erdichtet und unter die Leuthe gebracht, die in Kleinigkeiten übergehen, deshalb solche nicht wiederhole, die aber den Neid gegen gewisse Personen bezeichnen. Ob zwar für den Augenblick keine andere Folge daraus erstehet als eine wiedrige Stimmung gegen die Engländer hervorzubringen. Die Nachbahrschaft von Galicien wo man Freunde hat ist gleichfals behülflich. Ich meines Theils habe immer dahin gearbeitet mit gutem Erfolg die Einwohner zur Danckbahrkeit gegen die Engländer zu stimmen das selbige nur dieser Grossmüthigen Nation Ihre Freyheit, Unabhängigkeit zu danken. Da ein Bekanter von mir in London ‘The Campaigns of the Loyal Lusitanian Legion’ beantworten will, habe ich Sr. Excellenz den Marshall um die Erlaubnis gefraget, ob ich einige Briefe, worinnen mir Sr. Excellenz die Höchste Zufriedenheit über mein Betragen bezeugen als General Bernardim Freire d’Andrada in Braga ermordet wurde, publiciren darf. Der Conde Funchal gab mir den Rath ein Memorial am Prinzen von Braziel durch seinen Bruder den Prinzipal Souza beförden zu lassen, dieses Memorial ist noch im meinem Besitz welches ich niemals auf diesem Wege absenden wollte. Ich habe Sr. Excellenz den Marshall in meinem Briefe mit diesem Vorgange bekannt gemacht.
     Ewr. Excellenz werden mit dem Betragen meiner LandsLeuthe denen Preußen gleichfals zufrieden sein. Als ich im Jahr 1807 mit General Blücher als Volontair diente brachte eine Army List mit mir zurück nach England, welche aus Zufall bey mir habe, deshalb bin ich im Stande Ew. Excellenz das gegenwärtige Alter und Dienstzeit der genanten Generäle zu senden.

          Empfehle mich zum fernern gnädigen Wohlwollens, ersterbe als
                                Ewr. Excellenz unterthänigst gehorsamster Dankbarer Diener
                                         Fredk Baron Eben

[transcription and translation by Dr. John Hibbard, University of Bristol]

Note on General Bernardino Freire and the Battle of Braga

     French Marshal Junot had forced the disbandment of the regular Portuguese army when France occupied Portugal in 1808. Following the Second invasion by France in 1809, Marshal Soult landed at Coruna and started his march to Oporto. Having captured the town of Chaves (10-11 March 1809) Soult marched to Braga which offered him a chance to defeat a large Portuguese force.  The Battle of Braga (or of Lanhozo) on 20 March 1809 was an easy French victory won against a large force of Portuguese. This force, under the command of General Bernardino Freire, was 25,000 strong but otherwise very weak. The bulk of the army was provided by 23,000 members of the local ordenanza, the Portuguese emergency levy of every able bodied male. This force was patriotic and enthusiastic, but also chaotic and undisciplined, and prone to murder officers it did not consider loyal enough, as Freire would soon discover to his cost. Of these 23,000 men only 5,000 were armed with guns of some sort, 11,000 with pikes and the rest with improvised weapons. Freire made repeated calls for reinforcements, especially for regular troops, but the Bishop of Oporto, the ruler of the province, was concentrating on the defence of Oporto itself. All Freire received was the recently formed 2nd Battalion of the Loyal Lusitanian Legion, under the command of Baron Eben, a Prussian officer sent to Oporto by the British. When Freire learnt that the French were crossing the mountain passes at the upper end of the Cavado Valley, he began to plan for a retreat to Oporto.     This would cost him his life.

On 17 March the first French troops appeared in front of the Portuguese position (the divisions of Franceschi and Delaborde). After capturing an outlying spur of high ground close to the Portuguese lines, they then waited for Soult to arrive with the rest of the army. Their appearance finally convinced Freire that the position was hopeless. By now he was well aware that his army would turn on him if he attempted to order a retreat, and so on 17 March he attempted to sneak away to Oporto. He was discovered and arrested at Tobossa, and taken back to his army in disgrace. The Ordenança were understandably furious. Baron Eben took command of the army and imprisoned Freire in the prison at Braga, from where he was almost immediately dragged by the Ordenança and killed. During the same day the mob also killed a number of officers they believed to be too close to Freire. Once in charge of the horde, Eben did his best to strengthen their position. The Portuguese line was based on a semi circle of hills on either side of the main road into Braga. The left of the line was drawn up on the plateau of Monte Adaufé, while the right wing was on the Monte Vallongo. Eden was aware that the left wing was the weaker of the two, and so concentrated on digging trenches on that hill. He even attempted to outflank the French on 19 March by captured some hills behind the main French position at Lanhozo, but was soon driven back.
     Soult decided to launch a general assault along the entire Portuguese line, correctly judging the quality of Freire’s army. In theory the French were outnumbered, for Soult only had 13,000 infantry and 3,000 cavalry with him on 20 March, but even this smaller force outnumbered the "armed" part of the Portuguese army by around three-to-one. Soult made his strongest attacks against the Portuguese right and centre. Delaborde’s infantry division and Lahoussaye’s dragoons attacked along the road in the centre of the line and on the Monte Adaufé, Mermet’s infantry and Franceschi’s light horse attacks the Monte Vallongo, and one brigade from Heudelet’s division attacked on the far right.
     Along most of the line the landscape proved to be more of an obstacle than the Ordenança. In the centre they stood their ground only until Delaborde and Lahoussaye’s men had reached the top of the plateau, and then fled. The French cavalry chased the retreating peasants for fourteen miles, and offered no quarter. On the left, the slopes of the Monte Vallongo held up the French advance, but once again, when they reached the top of the hill, the Ordenança turned and fled, once again to be cut down by the French cavalry. Only Heudelet ran into serious resistance. Once again the Ordenança fled once the French reached the top of the hill, but this time there was no cavalry to chase them, and they were able to reform. Heudelet’s leading battalion actually suffered a defeat when it attempted to attack this new line, and the 26th Regiment of the Line had to be sent in to help them before the Portuguese rout was complete.
 [extract from historyofwar.com]

NOTES

The uncovering of the alleged conspiracy of General Gomes Freire de Andrade in May 1817 is cited by most historians as the opening episode of the revolutionary era in Portugal.

In April the Commander of the Portuguese army, Marshal General Lord Beresford, was approached by an army officer who told him that a friend had confided in him the existence of a revolutionary conspiracy. Beresford encouraged his informant to get involved with the revolutionary group, and as a result was steadily fed information over the next month. On 23 May Beresford informed the Governors (Governadores) and on 25 May, on their instructions, he organized the arrest of thirty alleged conspirators, including General Gomes Freire de Andrade and General Frederick Baron Eben. Those arrested were then kept incommunicado and interrogated. Three months later they were put on trial and twelve of them, including Gomes Freire, were executed on 18 October. The lengthy delays in carrying out the public hanging and the burning of the bodies meant that the executions were not completed by dark but, as Don Miguel Pereira Forjaz, one of the Council of Governors, famously said, “felizmente há luar” (fortunately there was moonlight) – a comment that subsequent writers have found to be particularly apt and have seldom been able to resist quoting .

The question of the guilt of Baron Eben was of particular concern to Marshal General Lord Beresford. The involved relationship of Lord Beresford with Baron Eben and the British royal family is essential to understanding the whole Conspiracy. Baron Eben was a Prussian officer who entered British service and became an equerry to the Prince of Wales between 1807 to 1813 . He appeared in a portrait of the Prince and his entourage painted by Copley. During that time he had, among other duties, presented Beresford with a ceremonial sword, the gift of the Prince Regent. He served in Portugal as an officer in Dillon’s regiment and then joined the Portuguese service under Beresford. However, after the Peninsular War, he was dismissed from his post in 1815. He remained in Portugal and, as a Freemason, became acquainted with Gomes Freire. He appears to have remained in touch with the Duke of Sussex, who had spent some time in Portugal earlier in the century and who was grand master of the Freemasons in Britain. In the evidence recorded at his trial he stated that he had sent copies to the Duke of the documents considered seditious. His animosity towards Marshal Beresford was direct and personal. As the Memória put it, the Baron had been content, if Lord Beresford would have raised him to honours and promoted his interests, he would not have shouted out to the Portuguese “Your king is ungrateful, it is necessary to depose him”
.

excerpts from: Odelben, Ernst Otto Innocenz, freiherr von. A circumstantial narrative of the campaign in Saxony, in the year 1813. Written originally in German by Baron Von Odel eben, to which are subjoined the notes of M. Aubert de Vitry, editor of the French edition; the whole translated by Alfred John Kempe. London, John Murray, 1820. 2v.


Page
1


Page 2


Page 3


Portugal North of the Douro showing Porto, Braga and Chaves

 

Document Specifications:  An extremely fine handwritten ALS letter signed by Frederick Baron von Eben as Brigadier General in the Anglo-Portuguese Army in Chaves, Portugal and dated October 30th 1813. Folded letter measures 9¾" tall x 8" wide (250mm x 200mm). On one folded sheet (forming four pages) of batonne laid paper with crest and horn watermark "1808", with some wear and a a slight separation at the fold, not effecting any writing. Writing on three pages as shown. This is an excellent opportunity to acquire an example of his hand and signature and which would nicely enhance a collection of the General Officers of the Peninsular War Letters. Eben's wardate autograph letters are rare in the market place.

From the Sir Charles Stuart, Lord Rothesay, Correspondence. Stuart was His Britannic Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to Portugal during the greater part of the Peninsular War (10 January 1810 to 26 May 1814). He was a personal friend and confidante of Wellington and Nelson, a sitting member of the Portuguese Regency (the only British Subject in the war ever permitted to hold an official position in a foreign government while also representing Britain), and later ambassador to Netherlands & France. The most important foreign diplomat of the Peninsular War, his archive of diplomatic, military and intelligence dispatches are second only to Wellington's Dispatches.

 Offered by Berryhill & Sturgeon, Ltd

End of Item
Send us a despatch    Tel: 573-335-7720